ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [토목달750]사전평가_오답노트(1일차)
    토목달 750 2014. 7. 13. 23:50
    반응형

    1. 오늘의 학습 사진


    2. 학습 범위

    Unit 00 사전평가


    3. 학습 내용

    LC+RC Test


    4. 오늘 꼭 기억해야 할 강의 내용



    11.

    How did you learn of this post at Cisco Systems? Cisco Systems 일자리에 대해 어떻게 알게 되셨어요?

    (A) It’s open twenty four hours a day.

    (B) I’m not sure how this system works.  이 시스템이 어떻게 작동하는지 잘 모르겠네요.

    >>이걸로 오답선택. 이유, 일단 learn of를 몰랐고, Cisco system 이라고 해서 system에 대해서 인줄 알았어. 근데 learn of가 들어서 알다라는 거고 세상에 post가 직업 직무라는걸;; 내가 어떻게 알아.. 단어 공부해야겠다.. 일단 여기서 learn of/about, post 이라도 가져가자

    (C) I read about it in today’s paper. 오늘 신문에서 봤어요.


    어휘 | learn of / about~ (들어서)알다, 듣다 (to find out information or news by hearing

    it from someone else or reading it) / post 지위, 근무처, 직(=position)

    해설 | 정답 포인트 --> 회사 일자리를 알게 된 방법을 묻고 있다. 신문에서 읽었다는 (C)가

    정답. post(일자리)와 고유명사 Cisco Systems의 청취가 쉽지 않으나 문장의 가장 뼈대인 의

    문사(how), 동사(learn)를 통해 ‘어떻게 알게 되었느냐?’라는 기본 정보를 파악해서 문제를 푸

    는 것이 요령.

    오답 포인트 --> (A) 의미 연상 함정. how와 회사명만 듣고 영업시간을 묻는 것으로 착각을

    유도하고 있다. (B) 발음/의미 연상 함정. how, system 두 단어를 중복해서 오답으로 유도하

    고 있다. 또한 질문의 learn을 ‘배우다’라고 해석해서 혼동하지 않도록 주의하자.





    Questions 77 through 79 refer to the following traffic report.


    Hello, this is Jeremy Harris with today’s afternoon traffic report. If you are driving

    westbound on Quadra Street, you should expect some delays. A water pipe between

    Central Avenue and Lampson Road has broken, causing the right lane to be closed

    down(폐쇄하다[되다], 마치다). Local police are now on the scene(현장에; 그 자리에 마침 있어서)directing traffic, but things are still moving

    quite slowly. We recommend avoiding Quadra altogether and taking an alternate

    route. We will be updating you on this every twenty minutes so stay tuned.

    =========================================================

    안녕하세요? 제레미 해리스의 오후 교통 소식입니다. 콰드라 스트리트에서 서쪽방향으로

    가시고 계시다면 약간의 정체를 예상하셔야 되겠습니다. 센트럴 애버뉴와 램슨 로드 사

    이에 있는 송수관이 터져서 나서 현재 오른쪽 차선이 폐쇄된 상태입니다. 현지 경찰관들

    이 현장에서 교통정리를 하고 있지만 여전히 차량들은 서행하고 있습니다. 콰드라 스트

    리트는 전체적으로 피하시고 우회로를 이용하시는 것이 좋겠습니다. 20분마다 전해드리

    는 소식 계속 들어주십시오.

    In local news, a regional spokesman announced today that Nechako Valley might

    soon become a national park. Last Thursday, the provincial government put this

    popular tourist area on its list of recommended sites to be added to the country’s

    protected wilderness areas. The Department of Parks and Recreation said that the

    park was chosen because of its peaceful setting, its abundant plant life and its

    natural, scenic beauty. Some residents, however, expressed concern at this decision

    because of the potential for even greater traffic and noise to increase around their

    homes during the already bustling tourist season. We’ll have more local news after

    the weather.

    =========================================================

    지역 뉴스입니다. 지역 대변인은 오늘 네차코 계곡이 곧 국립공원이 될 것이라고 발표했

    습니다. 지난 주 목요일 지방정부는 이 인기 관광지를 국가 지정 자연 보호 구역에 추가

    될 추천 지역 목록에 추가했습니다. 공원휴양과는 이 공원은 평화로운 분위기, 풍부한

    식물, 자연 경치의 아름다움 때문에 선택되었다고 말했습니다. 하지만 몇몇 거주자들은

    이 결정에 우려를 나타냈습니다. 지역의 교통량이 한층 더 늘어나고 이미 부산한 관광

    시즌 동안 집 주변 소음이 증가할 가능성이 있기 때문입니다. 날씨를 알아보고 지역 소

    식을 더 전해드리겠습니다.

    78 What is the cause of the problem?

    (A) An automobile accident.

    (B) Bad weather. >>이걸로 했어.;; pipe line이라는 말을 못들었어;; 

                                       LC 990 맞는게 쉽진 않겠구나.. 라는 생각이 들었어..

    (C) Defective traffic lights.

    (D) A broken water pipe.




    Questions 80 through 82 refer to the following news.

    >>문장들이 너무 길고, 모르는 단어들이 들려오니까,, 아예 머리가 맨붕되는 느낌이였어;;;...

    이래서 듣기가 망하는구나.....

    In local news, a regional spokesman(대변인) announced today that Nechako Valley might

    soon become a national park. Last Thursday, the provincial government(이런정보는 왜 있는거야;; 단어가 듣기 어려워서 잘 안들려오잖아)  put this popular tourist area on its list of recommended sites to be added(S) to the country’s protected wilderness(지정보호구역)  areas.(이런 미친 긴 전치사구가 듣기에 나오는거야?;omg;;) The Department of Parks and Recreation said that the park was chosen because of its peaceful setting(환경), its abundant plant life and its natural, scenic beauty. Some residents, however, expressed concern at this decision because of the potential for even greater traffic and noise to increase around their

    homes during the already bustling tourist season. We’ll have more local news after the weather.

    =========================================================

    지역 뉴스입니다. 지역 대변인은 오늘 네차코 계곡이 곧 국립공원이 될 것이라고 발표했

    습니다. 지난 주 목요일 지방정부는 이 인기 관광지를 국가 지정 자연 보호 구역에 추가

    될 추천 지역 목록에 추가했습니다. 공원휴양과는 이 공원은 평화로운 분위기, 풍부한

    식물, 자연 경치의 아름다움 때문에 선택되었다고 말했습니다. 하지만 몇몇 거주자들은

    이 결정에 우려를 나타냈습니다. 지역의 교통량이 한층 더 늘어나고 이미 부산한 관광

    시즌 동안 집 주변 소음이 증가할 가능성이 있기 때문입니다. 날씨를 알아보고 지역 소

    식을 더 전해드리겠습니다.



    Questions 83 through 85 refer to the following news report.

    >>차근차근 읽으니까 모르는 단어 하나도 없었는데, ... 경험이 필요한걸까, 아니면 침착성이 요구되어야 하는걸까...

    A recent survey by the Regional Businessmen’s Coalition shows that starting a

    company these days is cheaper than ever before. Local entrepreneurs state that the

    increasing availability of affordable, user friendly software developed by programmers

    whose motivation isn't commercial has made things much easier for them. Software

    developers keep their prices low because they want to see their applications used as

    widely as possible. Initially, such programs were difficult for non-specialists to use

    but recent improvements have made them far more accessible to the average

    person. With the money they save on software, new business owners say they are

    able to spend much more on research and development.

    ==========================================================

    지역 기업 연합이 조사한 최근 자료에 의하면 요즘의 창업비용은 그 어느 때 보다도 저

    렴하다고 합니다. 지역 기업가들에 의하면 상업적인 동기를 갖지 않은 프로그래머들에

    의해 개발된 알맞은 가격에 사용하기 쉬운 소프트웨어를 구하는 것이 점점 용이해지면

    서 여러 가지 상황이 훨씬 좋아졌다고 합니다. 소프트웨어 개발자들은 자신들의 응용 소

    프트웨어가 더 널리 사용되기를 원하기 때문에 낮은 가격을 유지하고 있습니다. 처음에

    는 이런 프로그램들이 비전문가들에게 사용하기가 어려웠습니다만 최근의 발전을 통해

    이제는 일반인들도 쉽게 이용할 수 있게 되었습니다. 사업주들은 소프트웨어에 소요되는

    비용을 절감함으로써 더 많은 비용을 연구개발에 사용할 수 있다고 합니다.


    85 According to the speaker, what have some companies increased?

         화자에 의하면, 몇몇 회사들이 증가시킨 것은 무엇인가?

    (A) The number of surveys they conduct. 실시하는 조사의 숫자

    (B) Vacation time for employees. 직원 휴가기간

    (C) Spending on research and development.  연구개발 비용

    (D) Salaries for computer programmers컴퓨터 프로그래머 급여 >> 듣기는 대충 들었는데 일단 마지막 문장을 못들었고, 제일 만만했던 computer programmer를 찍은거 같애..

    집중력 부족인지, 문장이 길어지니까... 집중력을 가지고 있기가 힘들네..




    RC

    118. For the first time in three years, Scranton Paper has a budget surplus.

            3년 만에 처음으로 스크랜튼 제지는 예산이 흑자가 되었다.

    (A) reward        (명) 보답, 답례

    (B) price

    (C) surplus      (명) 과잉, 잉여

    (D) substitute (명) 대체자, 대체물 >> 일단 surplus가 뭘까.. 라는 고민은 했어,, 근데 budget 다음에 해석이 안되니까, 그 동안 눈에 익은 단어를 택한거 같애.. 대충 뜻은 있었는데, 말이 좀 이상했는데... 이걸 뽑다니, 다음에는 reading에도 오답 소거 방법을 써야겠다...


    해설 | 선택지 중 ‘예산 ~를 가지다’의 문맥에 부합하는 복합명사는 budget surplus 뿐이다.


    <<PART 7>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

    Questions 153-154 refer to the following notice.


    DRIVEWAY & PARKING

    On Monday June 3rd and Tuesday the 4th work will be done to repair and improve the building’s south driveway(사유 차도, 진입로) and rear parking lot. On those days you must use the north driveway (driveway는 사용가능 but! north로 한정됨) only and park only in areas designated by the work crew’s signs. Tenants are also advised that this work will be rather(좀,약간(동사와 함께 써서 진술의 강도를 완화시킬 때) noisy but will start no earlier than 9:00 a.m. and end no later than 7:00 each evening.

    ==========================================================

    진입로와 주차

    6월 3일 월요일과 6월 4일 화요일, 우리 건물의 남쪽 진입로와 뒤쪽 주차장 시설의 보수

    및 개선 작업이 이루어질 것입니다. 이틀간은 북쪽 진입로만을 이용하셔야 하며 작업반이

    표시해 놓은 지정 장소에만 주차를 하셔야 합니다. 이 작업이 이루어지는 동안 약간 소음

    이 있겠지만 작업은 오전 9시 이후에 시작하여 저녁 7시 전에 끝날 예정임을 거주자들께

    알려 드립니다.


    154. What are readers warned about? 글을 읽는 사람들은 무엇에 대해 주의를 들었는가?

    (A) Driveways may not be used.              진입로를 사용하지 못할 수도 있다.

         :Driveway를 공사한다고만 봤고, 북쪽을 사용할 수 있다는것 겉다리로 넘겨버렸어;;; 게다가 rather의 뜻이 '조금' 이라는 뜻이 있는 것도 몰랐네; 

    (B) There will be noise during the day.    낮에 소음이 있을 것이다.

    (C) There will be noise during the night.  밤에 소음이 있을 것이다.

    (D) There will be no parking available.     주차를 할 수 없을 것이다.


    해설 | “Tenants are also advised that this work will be rather noisy but will start no

    earlier than 9:00 a.m. and end no later than 7:00 each evening.” 에서 작업을 하는 동안

    시끄럽겠지만 오전 9시 이전과 저녁 7시 이후에는 작업하지 않을 것이라고 했으므로 답은

    (B)이다.


    Questions 160-162 refer to the following article.

    The latest issue of Municipal Bonds(지방채) went on sale yesterday morning at 9:00 a.m. and was sold out entirely by noon. The $15 million raised is earmarked(결정되다) to replace (repair아니고 replace) all city traffic signals with a new computerized system that is intended to relieve the increasing congestion(밀집). According to Mayor Bradley, speaking from City Hall, with the rapid sale of the bonds, the work will be able to start earlier than expected and could be completed by mid-June. He went on to say that, when the project is finished, the City would look at the possibility of another bond issue to pay for the proposed widening of Main Street.(이건 그 다음 문제.)

    ===========================================================

    어제 오전 9시에 지방채의 최근 발행분이 판매에 들어가 정오 무렵에 전부 판매되었다.

    이렇게 확보된 1,500만 달러는 시의 모든 교통 신호등을 심화되는 교통 정체를 완화하기

    위한 새로운 전산화 시스템으로 교체하는 데 책정되었다. 시청에서 연설을 통해 브래들리

    시장은 채권의 열화 같은 판매 덕분에 이 사업이 예상보다 일찍 시작해 6월 중순이면

    끝날 수도 있다고 말했다. 그는 또 이 프로젝트가 끝나면 시는 메인 가 확장 사업안에

    충당할 또 다른 지방채 발행 가능성을 살필 것이라고 말했다.


    160. What is the article about?    이 기사는 무엇에 관한 것인가?

    (A) Traffic congestion in the downtown area  도심 지역의 교통 정체

    (B) The upcoming sale date for bonds  다가오는 채권 판매일

         : 아니, yesterday라고 되어 있는데, 아무리 bond를 몰라도 그렇지; 그냥 정줄을 놓았나봐; 단어도 어렵고, 시간도 길고, 지겹고 해서;; 어떻게는 빨리 끝내고 싶었나봐. 그리고 타이머도 좀.... 부담스러웠고,, 이러지 말자.. 틀린니까 오답노트 만들고 시간이 더걸려;; 앞으로는 조금 더! 노력해서 한문제라도 더 읽어보자. 

    (C) Problems with city traffic signals     도시 교통 신호의 문제점

    (D) The completed sale of city bonds    지방채의 판매 완료


    해설 | “The latest issue of Municipal Bonds went on sale yesterday morning at 9:00 a.m.

    and was sold out entirely by noon.” 에서 어제 오전 9시에 시작한 지방채의 최신 발행분이 정오 무렵 완전히 판매가 완료되었다고 했으므로 답은 (D)이다.



    161. What will the money raised be used for?  모은 기금은 무엇에 사용될 것인가?

    (A) Installation of new traffic signals  새 신호등 설치

    (B) Repair of old traffic signals  오래된 신호등 수리

    (C) Purchase of new computers for City Hall  시청에서 사용할 새 컴퓨터 구매

    (D) Widening city streets  시가를 넓히는 일

     <<이건 너무 나간건가봐, 이건 그 다음일.. 그리소 사실 내가 earmark(=decide)란 뜻도 몰랐지 뭐;;


    해설 | “The $15 million raised is earmarked to replace all city traffic signals with a new

    computerized system that is intended to relieve the increasing congestion.” 에서 모금된

    1,500만 달러는 모든 도시 교통 신호를 전산화된 시스템으로 교체하는 데 사용할 것이라고

    했기 때문에 답은 (A)이다.


    Questions 163-166 refer to the following insert.

    Congratulations on your purchase of the new Cuisine Magic, next to your refrigerator and stove, the best investment you can make in your kitchen. With proper cleaning and care, your

    Cuisine Magic will provide years of service. Be sure to read and follow the instructions(여기서 그, instruction이라고 했으니까 청소방법..) under the heading “TLC” on page 17 of the manual./(여기를 기준으로 얘기가 나뉘는거네) The Cuisine Magic is guaranteed against defective parts or faulty workmanship for a period of two years. This guarantee is effective only if the enclosed Registration Card is properly completed and mailed to us in the envelope provided not later than one month after the purchase date, and is void if either of the two seals on the unit is broken.

    ==========================================================

    당신의 냉장고와 오븐 옆에 들어갈 최고의 부엌 투자인 새 퀴진 매직을 구매하신 것을

    축하드립니다. 적절한 청소와 관리를 한다면 귀하의 퀴진 매직은 오랫동안 사용하실 수

    있을 것입니다. 설명서 17쪽에 나와 있는 ‘TLC’ 라는 제목의 지시 사항을 반드시 읽고

    따라 주시기 바랍니다. 퀴진 매직은 부품 결함이나 제작 불량에 대해 2년간 보증해

    드립니다. 이 보증은 동봉된 등록 카드를 적절히 기재하신 후 제공된 봉투에 넣어 구매

    후 한 달 이내에 보내주셔야 유효하며, 상품에 있는 두 개의 봉인 중 하나라도 훼손돼

    있을 시에는 무효가 됩니다.


    164. What is found in the manual under the title “TLC”? 설명서의‘TLC’ 라는 제목 아래에서 찾아볼 수 있는 것은 무엇인가?

    (A) Warranty instructions  보증 지침 >> TCL 다음에 계속 warranty에 관련된 얘기가 나와서 이거라고 생각했어, 근데 the instruction이라고 해서 앞의 말을 가리키는 거였구나;; 진짜 part 7에서 너무 많이 틀리는거 아닌가?;;

    (B) A Registration form      등록서

    (C) Cleaning instructions   청소 방법

    (D) A list of parts               부품 목록


    해설 | “With proper cleaning and care, your Cuisine Magic will provide years of service.

    Be sure to read and follow the instructions under the heading “TLC” on page 17 of the

    manual.” 에서 적절한 청소와 관리를 한다면 오랫동안 사용할 수 있으므로 설명서 17쪽에

    나와 있는‘TLC’ 라는 제목의 청소 방법에 대한 사용 설명서를 꼭 읽고 따라하라고 했으므로

    답은 (C)이다.



    Questions 181-185 refer to the following memo and e-mail.

    From: J. Harris, Manufacturing

    To: S. Swanson, Personnel

    Subject: Seasonal help

    Susan,

    I have gone over our vacation schedule and after making as many

    existing staff shift adjustments as possible I’ve determined we will

    need the following temporary help:

    1. General laborer (Floor sweeping, cleaning, etc.) – 1 person, full

    time, May 30 to September 6.

    2. Fork lift operator – 2 people June 5 to July 10 and 1 person July

    30 to August 15.

    3. Lathe operator – 1 person June 12 to July 5 and August 7 to

    September 4.

    4. Master welder – July 1 to July 28.

    You are completely aware of all the qualifications (licenses, etc.)

    needed for these jobs so, because we don’t have much time, I’d

    suggest there’s no need for me to interview applicants and you

    could do the hiring directly. Let me know if that’s inconvenient.

    John

    ==========================================================

    Jeff,

    I’ve been thinking about how to schedule my time this year in order to fit in that ski trip to Austria we want to take in December. I need about three months to finish writing my

    Master’s thesis. I could do that now and that would mean finishing in early September. But, I need to get some work to earn money for the trip and I think that for someone like me

    with a backhoe operator’s license but no other skills or experience, summer might be a better time to find something. So, I think I will put aside(미루다) the Master’s work for now then finish it in the fall and submit it just before we leave. So the question is: Do you have any ideas about where I might find a short term job?

    Stan

    ---------------------------------------------------------------------

    보내는 사람: 생산부 J. 해리스

    받는 사람: 인사부 S. 스완슨

    제목: 임시 직원

    수잔,

    우리 휴가 스케줄을 검토하고 현재 남아 있는 직원들의 근무조를 최대한 조정해 본

    결과, 다음과 같이 임시 직원들이 필요할 것으로 판단됩니다.

    1. 잡역부 (바닥 쓸기, 청소 등) - 5월 30일부터 9월 6일까지, 전 시간 근무, 한 명

    2. 지게차 운전자 - 6월 5일부터 7월 10일까지 두 명, 7월 30일부터 8월 15일까지 한

    명3

    . 선반 조작자 - 6월 12일부터 7월 5일까지와 8월 7일부터 9월 4일까지, 한 명

    4. 용접장 - 7월 1일부터 7월 28일까지

    당신이 이 일자리들에 필요한 자격(면허증 등)에 대해 너무 잘 알고 있고, 시간이 별로

    없으므로 제 생각엔 제가 지원자들을 인터뷰할 필요없이 당신이 직접 채용하는 게 좋을

    것 같아요. 혹시 그게 불편하시면 알려 주세요.

    ==========================================================

    제프,

    우리가 12월에 떠나려는 오스트리아 스키 여행에 시간을 맞추려면 올해 내 일정을

    어떻게 잡아야 할지 생각해 봤어. 내가 석사 논문을 끝내는 데 약 석 달이 필요해. 지금

    할 수 있는데 그러면 9월 초에 끝날거야. 하지만, 여행에 필요한 돈을 벌려면 일을 좀

    해야 하는데 다른 기술이나 경력은 없고 굴착기 기사 자격증이 있는 나 같은 사람에겐

    여름이 일자리를 찾기에 더 좋은 시간인 것 같아. 그래서, 석사 논문 쓰는 것을 일단 좀

    미루고 가을에 끝낸 다음에 우리가 떠나기 바로 전에 제출할 거야. 그래서 내 질

    문은, 단기간 할 수 있는 일을 어디서 찾을 수 있는지 아는 게 있어?

    스탠


    185. Which job could Stan apply for? 스탠이 지원할 수 있는 일자리는 어떤 것인가?

    (A) Laborer   잡역부

    (B) Fork lift operator 지게차 운전자

    (C) Lathe operator 선반 조작자

    (D) Master welder 상임 용접장>> 이걸 선택한 이유가 너무 웃겨;; 위에 문단이랑 아래문단이랑 어느 부분이 연결되는지 확인해야 하는데, 그런거 없이.. 일단 지금 지문을 읽어보니 아래 지문에 대한 이해도 거의 없었고, Master이라고 해서 Mater welder를 선택했어; 

    좀.. 더 봤었어야 했는데.. 


    해설 | 메모의“1. General laborer (Floor sweeping, cleaning, etc.), 2. Fork lift operator, 3.

    Lathe operator, 4. Master welder” 에서 존의 회사에서 구하는 임시 직원은 1. 바닥 쓸기,

    청소 등을 할 잡역부, 2. 지게차 운전자, 3. 선반 조작자, 그리고 4. 용접장이라고 했는데,

    이메일의“I need to get some work to earn money for the trip and I think that for

    someone like me with a backhoe operator’s license but no other skills or experience,

    summer might be a better time to find something.” 에서 스탠은 다른 기술이나 경력은

    없고 굴착기 기사 자격증만 있다고 하며 존의 회사에서는 굴착기 기사를 구하고 있지 않으므로 그가 지원할 수 있는 자리는 (A)가 된다.


    Questions 186-190 refer to the following articles.

    MIDTOWN MAYHEM (혼란)

    Traffic in the city center came to a standstill(정지, 잠깐 멈춤) at noon for three hours today following what started as a minor accident at the intersection of Elm and Foster. When a motorist swerved(방향을 바꾸다) to avoid hitting a dog his car crashed into a traffic signal pole, bending it out of shape and severing(자르다) wires. The result was that the entire traffic signal system was cut off. Seconds later a large truck, speeding through the intersection, crashed into the first car, stopping in the center of the intersection and blocking traffic in all four directions. It took hours before police could get drivers to back away from the

    scene and onto side streets to allow tow trucks to finally reach the intersection and remove the vehicles.

    --------------------------------------------------------------------

    미드타운의 혼란

    엘름과 포스터 교차로에서 있었던 작은 사고에서 시작된 사고의 여파로 오늘 도심 교통

    이 정오 무렵세 시간 가량 마비됐다. 한 자동차 운전자가 개를 치지 않으려고 방향을

    틀면서 신호등 기둥에 부딪치는 바람에 기둥이 형체를 알아볼 수 없을 만큼 구부러지고

    전선이 절단되었다. 그 결과 전체 교통 신호체계가 마비됐다. 잠시 후에는 대형 트럭이

    빠른 속도로 교차로를 진입하다가 첫 번째 차량을 들이받고 교차로의 복판에 멈추는 바

    람에 네 방향의 모든 교통이 막혔다. 경찰이 사고 현장에서 운전자들을 옆길로 대피시

    키고 견인차가 마침내 교차로에 진입해 차량들을 옮기기까지 여러 시간이 걸렸다.

    ==========================================================

    MISHAP(작은사고)  TIES UP DOWNTOWN 

    There was chaos in the downtown area today when a lunch time accident

    tied up traffic for around three hours. The troubles began when a

    speeding truck entered the Elm-Foster intersection and hit a car from the

    rear, driving it into a traffic signal pole, and disabling the entire city

    traffic control system. Shopkeeper Albert Ames, whose bakery is right at

    the corner, said the truck came to a stop right in the center of the

    intersection, blocking traffic in all directions. According to Ames, who

    has been at the same location for over forty years, the last time there was

    as bad a traffic jam was in 1974 when a giant weather balloon fell from

    the sky and landed on a dozen vehicles, including his own delivery van,

    in exactly the same spot.


    ==========================================================

    사고로 마비된 도심

    오늘 점심 때 시내에서 사고로 인해 세 시간 가량 교통 혼잡이 빚어진 사태가 있었다.

    그 문제는 과속주행 트럭이 엘름-포스터 교차로에 진입해 한 승용차를 추돌 후 신호등

    기둥에 충돌시켜 도시 전체의 교통 통제 시스템이 마비되면서 시작되었다. 바로 코너에

    위치한 제과점 주인인 앨버트 에임스 씨는 그 트럭이 교차로 한복판에 멈추는 바람에

    모든 방향의 교통이 막혀 버렸다고 말했다. 같은 곳에서 40년 이상 가게를 운영해 온

    에임스에 의하면, 마지막으로 있었던 심한 교통 체증은 정확히 같은 장소에서 1974년에

    대형 기상 관측 기구가 하늘에서 자신의 배달용 승합차를 비롯한 십여 대의 차량 위로 떨어졌을 때였다.


    187. Why did it take a long time to solve the problem?

    (A) Side streets were full of vehicles.  갓길이 차량으로 가득 차 있었다.

    >>갓길에 대한 정보가 없었는데,; 내가 저 tow를 two라고 읽었어;; 그래서 두 트럭이라고 대충 넘긴거야;;; 왜 그랬을까;;;;;??? TOW 토우토우토우...;;

    (B) Tow trucks could not reach the scene. 견인차가 사고 현장에 가까이 갈 수 없었다.

    (C) Police did not arrive for a long time. 경찰이 오랫동안 사고 현장에 도착하지 않았다.

    (D) A traffic signal pole blocked the intersection. 신호등 기둥이 교차로를 가로막았다.

    문제를 해결하는 데 왜 오랜 시간이 걸렸는가?


    해설 | 첫 번째 기사의“It took hours before police could get drivers to back away from

    the scene and onto side streets to allow tow trucks to finally reach the intersection and

    remove the vehicles” 에서 답을 알 수 있다. 견인차가 교차로에 도착해서 차량들을 이동할

    수 있도록 경찰이 운전자들에게 현장에서 차를 갓길로 빼게 하는 데 몇 시간이 걸렸다고 했

    으므로 답은 (B)이다.


    189. What did Ames say about an earlier incident? 에임스는 이전에 일어난 사고에 대해 무엇이라고 했는가?

    (A) It happened forty years ago. 40년 전에 일어났다.

    (B) It was caused by bad weather. 나쁜 날씨 때문에 일어났다.

    >>세상에;;a giant weather balloon fell에서 weather만 가지고 왔나봐;; 내가 이런식으로 해석하는구나.. 문장 맨 마지막에 정확하게 exactly the same spot이라고 되어 있는데..;;  안녕//;;;

    (C) It was caused by his van. 그의 승합차 때문에 일어났다.

    (D) It happened in the same intersection. 같은 교차로에서 발생했다.


    해설 | 두 번째 기사의“According to Ames, who has been at the same location for over

    forty years, the last time there was as bad a traffic jam was in 1974 when a giant

    weather balloon fell from the sky and landed on a dozen vehicles, including his own

    delivery van, in exactly the same spot.” 에서 답을 알 수 있다. 같은 장소에서 40년 이상

    영업을 해 온 에임스는 사고 현장과 정확히 같은 장소에서 1974년에 하늘에서 대형 기상

    관측 기구가 그의 배달용 승합차를 비롯한 십여 대의 차량 위로 떨어져 큰 교통 혼잡이 빚

    어졌었다고 했으므로 답은 (D)이다. * earlier 예전에


    어휘

     learn of / about

     (들어서)알다, 듣다

     post

     일자리

     posting  (근무지로의) 배치, 파견

     flier 

     전단, 광고

     projection 

     예상, 예측, 견적

     blaze 

     불꽃, 화염

     close down 

     폐쇄하다[되다], 마치다

     on the scene

     현장에; 그 자리에 마침 있어서

     spokesman 

     대변인

     wilderness

     황무지, 황야, 미개지, (지정) 자연 보호 구역

     setting 

     환경, 주위; (자연의)환경

     Reading Voca

    fossil 

    화석 

    excavation/ˌɛkskəˈveɪʃən/

    발굴

    shred/ʃrɛd/

    (동) 파쇄하다, shredder (명) 파쇄기

    buyout 

    인수, 매수 

    fare (동)

     [well 혹은 badly 등과 결합되어] 잘하다, 잘못하다

    enthusiasm

    열정 

    consistently 

    (부) 일관되게 

    dense 

    (형) 밀도가 높은 

    congestion 

    밀집, 혼잡 

    surplus 

    (명) 과잉, 잉여, 

    as if 

    (접) 마치 ~인것처럼 

    recipient 

    (명) 수령인 

    designate 

    지정하다, 표시하다

    driveway 

    사유 차도, 진입로 

    respecting 

    ~에 관한 

    parcel 

    (땅의) 구획, 필지 

    be taken ill 

    병나다 

    hospitalize 

    입원시키다 

    upwards of 

     (수·양이) ~ 이상의

    municipal bond 

     지방채

    earmark 

     (특정목적용으로) 배정하다, 결정하다

    backhoe 

     굴착기

    put aside 

     ~을 한쪽으로 치우다 

    mishap

     작은사고

     

     

     

     


    5. 수강 중 나의 좌우명 


    달려가자 으쌰의쌰복수


    반응형

    '토목달 750' 카테고리의 다른 글

    [제로학습일기이벤트 참여후기]  (0) 2014.09.06
    [토목달750_LC+RC]1차향상평가(LC-10/RC-8)(19일차)  (0) 2014.07.31
    [과제] RC_01  (0) 2014.01.18

    댓글

Designed by Tistory.